2020.03.19
イッシー&ウキコの
教えて!山のワンダー
登山時の、重ね着の基本and wander journal #08
第3回
山での重ね着はお洒落目的ではありません。
じゃあ、今日はレイヤリングの話。ちょっと長くなるかもだから、ウキコ、眠気覚ましのコーヒー飲んでおいて。
We’re going to talk about layering today. This might get long, so you better drink a cup of coffee to keep you awake, Ukiko.
今日は寝ません!レイヤリングって、要は重ね着のことですよね?
I won’t sleep today! Layering means to wear multiple layers of clothing, right?
そうなんだけど、ただ闇雲に着ればいいというわけではないんだよ。アウトドアのウェアはそれぞれに属性があって、きちんと役割が決まっている。
Yes, but you can’t just wear layers of random clothes. Each outdoor clothing has particular attributes for the roles they play.
うわ、なんか専門用語な予感……。
Oh no, I sense technical terms now……
で、できるだけ分かりやすく説明するね。山で着るウェアは大きく分けると5つ。まずはベースレイヤーと呼ばれるもので、これは肌に密着するものだからできるだけ速乾性の高いものを選ぶ。
Okay... I’ll try to explain it as simple as possible. Outdoor clothing that you wear in a mountain can be roughly divided into five types. First of all, there’s something called a base layer. For the base layer, you should choose the ones that dry quick since it’s the layer that is supposed to fit tight to your skin.
うちの商品で言うと「hybrid base layer long sleeve T」とか?
Like our “hybrid base layer long sleeve T”?
そうそう。あとは「merino base T」とかね。メリノウールっていう素材は吸水速乾に優れているし、臭いもつきにくい。
That’s right. “Merino base T” can be another option. Merino wool fabric is not only highly moisture wicking and quick-drying, but odor-resistant, too.
なるほど。ベースレイヤーのなかにもいろいろ種類があるんですね。
I see. So, there’s various types of clothes for the base layer.
そしてその上に着るのがミドルレイヤー。これは体温調整の役割がある。いわゆるフリースとかシャツなんかがこれに当たる。
Then the middle layer comes on top of that. This layer will control your body temperature. A fleece or a shirt plays this role.
フリース系ならうちもいろいろありますよ。「high loft fleece jacket」とか。
We have many fleece items too, like our “high loft fleece jacket”.
「polartec alpha jacket」なんかもミドルレイヤーだね。このポーラテックアルファという素材が結構注目されていて、簡単にいうと、ガーゼっぽい薄い生地にポリエステルを編み込んでニット状にしたものを内側に封入してある。だから暖かいのに、通気性が高くて、速乾性も備えているんだよ。汗をかきにくいから、トレイルランニングや、BCスキー、アルパインクライミングなんかの激しい動きをするスポーツにも向いてる。
“Polartec alpha jacket” is also for the middle layer. Polartec Alpha fabric has been gathering attention these days and simply put, it is a knit fabric with polyester fibers woven into a gauzelike thin mesh cloth. Polartec Alpha jacket has this fabric lined on the inside, so it keeps you warm and at the same time, it’s highly breathable and quick drying. What is more, it is a sweat-wicking fabric too, allowing it to be also suitable for vigorous physical activities including trail running, backcountry skiing, and alpine climbing.
Zzzz
おっと。
There she goes again.
はっ!次のはわかりますよ。防風ですよね。いわゆるシャカシャカ。
I’m awake! I know the next one. Wind-resistance, right? The ones that make the crinkly sound.
その通り。ウィンドブレーカーとかソフトシェル。風って思ってるより体温を奪うから、山の稜線なんかに出たら、かなり重要。これは結構頻繁に脱ぎ着するかな。
Exactly. It’s what you’d call a windbreaker or a softshell. Wind draws heat from your body more than you think and that is why this layer is important for the times like when you’re hiking on mountain ridges. You will be taking this jacket on and off quite frequently.
あと、2つ残ってますけど?
Well, there’s two more left.
うん。ここまでの3つが主に行動中に着るウェア。気温などに合わせて、この3つをうまく組み合わせて着ることになる。例えば気温はまあまあ高いけど、風が強いときは?
Right. These were the 3 main types of outdoor clothing for when you are active. You use these 3 layers effectively by mix and matching your clothes, depending on the temperature. Let’s suppose that the temperature is relatively high, but it’s windy. What would you do?
ベースレイヤーはさすがに脱げないんで、その上にウィンドブレーカーを羽織る!
I can’t take off my base layer, so I’d wear a windbreaker on top of it!
正解。じゃあ無風だけど気温が低いときは?
Correct. How about when there is no wind, but the temperature is low?
フリースとかポーラテックなんとかの出番ですね!
It would be the time to pull out a fleece or that Polartec-thing!
そうそう。これはあくまでも最小単位だけど基本の考え方はそういうこと。で、残りの2つは防寒と防水。防寒は熱を貯えることができるダウンジャケット系で、防水はいわゆるハードシェル。
Well done. This is only the minimum, but you’ve probably got the basic idea of layering. The other two are thermal insulation and water resistance. To protect yourself against the cold, down jackets are perfect since it is heat retaining, and for water resistance, you should wear a hardshell.
ダウンジャケット系はどんな時に着るんですか?
When do I wear a down jacket?
休憩時とかテントの中とかだね。上からガバッと羽織れるよう、やや大きめのものを選ぶといい。
For example, when you’re having break or in the tent. It’s better to choose a bigger size so that you can easily wear it on top of everything.
ハードシェルは雨の時ですね。
A hardshell jacket is for rain protection, isn’t it?
ウキコは以前(Lesson2)、ランニングの時に着てたけどね(笑)。雨を効果的に防ぐためにフードの形状も大事だし、熱がこもりやすいから、できるだけ透湿性にすぐれたものを着るほうがいい。この2つは、行動中はバックパックの中に入れて置くことが多いから、軽さという要素も大事だね。
Yeah, you said you were using it for jogging last time (Lesson 2), but I see that you’ve grown! The shape of the hood is important to protect yourself from the rain effectively, and it is also important to choose a highly breathable hardshell jacket because the heat can easily build up inside. These two types of jackets usually stay in the backpack when you are active, so lightness is another essential factor.
なるほど!なんとなくレイヤリングわかってきました!
That makes sense! I’m starting to get what layering is!
寒さや暑さの感じ方は個人差がかなりあるから、これを参考に自分にピッタリの組み合わせを見つけるのが大切だね。
Perception of heat and cold varies from person to person, so it is important for you to find your best combination using what you have learned today.
Isshi イッシー
当企画の先生役。登山歴は15年ほどで、新しいギアを買い求めては、フィールドテストと称して山へ向かう。ここ10年でギアの軽量化に成功した重量より、増えた体重のほうが断然重いことに気付いたand wander中堅スタッフ。
Plays the teacher role in this program. A 15-year experienced hiker who heads out to the mountains under the pretext of a “field test” every time he buys a new outdoor gear. A mid-career staff at and wander, who realized that he gained much more weight himself than the weight he succeeded to save over the past 10 years by lightening the gears.
Ukiko ウキコ
当企画の生徒役。登山に興味はあるんだけど、知識としてはまだこれからのand wander 1年生。英語が堪能でファッションにも精通しているが、アウトドアの専門用語を連発されると、脳の処理速度が追いつかなくなる傾向も。
Plays the student role in this program. Although she is interested in backpacking trips, she is a new recruit at and wander and still has a lot to learn. Fluent speaker of English and well-versed in fashion but tends to get panicked when she hears too many technical outdoor terms.
text Takashi Sakurai
illustration Mizumaru Kawahara
translation Masumi Tokugawa